多様化する女性の生き方、主義や主張、年代を超えて、輪となって繋がっていくことに希望と願いを求めてのこのアクション。 この閉塞した社会を変えられる可能性を女性たちは秘めている。 手をつなぎ、声高らかに歌を歌い、音を奏で、ままならぬ日本の現状に怒りも悲しみも願いもすべて、優しさとともにアピールする。 そのようなイメージを紡いで行きながら、ご賛同下さった皆様とともに未来への活力、喜びになる会を是非とも創りあげていきたいと切にねがっております。
女たち・いのちの大行進実行委員会一同

「女たち・いのちの大行進」は、母の日の5月11日に1000人の参加者を迎え、華やかに開催することができました。「原発・核はいらない」「戦争はいらない」「差別はいらない」という女性たちの祈りを、上野恩賜公園から全世界に発信できたことに感謝いたします。

2014年05月07日

【Die Informationen in Deutsch】

ドイツ語による呼びかけ文ができました。ドイツ語圏の方に拡散ください。

11. Mai Frauenparade für  das Leben

(Women’s Parade for Life)

Frauen versammeln sich an der offenen Bühne im Ueno Park , singen und ziehen durch Ueno

Wir sind gegen Atomkraftwerke und die Nutzung von Nuklearer Waffentechnik.

Wir wollen eine friedliche Welt ohne Diskriminierung.

Wir wollen zusammen für eine bessere Zukunft demonstrieren.


Ort:                          offene Bühne  im Ueno Park (ehemals Music Hall on Water)

Datum:     Sonntag,  11. Mai 2014

Programm:             12.00 Uhr Eröffnung

               13.00 Uhr Performances und Workshops, zum Beispiel mit Ainu- und traditionellem Hulatanz

               15.30 Uhr Start der einstündigen Parade  

              **** Übersetzung in Gebärdensprache vorhanden

Anfahrt:                 JR Ueno Station 7 Min. Fußweg ,  JR Okachimachi Station 3 Min. Fußweg,

                                Metro   Chiyoda-line Yushima Station 3 Min. Fußweg,

                                Metro Ginza-line Ueno Hirokoji Station 3 Min. Fußweg

                                Keisei-line Keisei Ueno Station 3 Min. Fußweg


         Teilnahmegebühr:  500 Yen,  ein rosa Armband wird den Teilnehmerinnen als Erkennungsmerkmal ausgehändigt.  Die Teilnahmegebühr kann im Voraus per Postanweisung bezahlt werden. Das Band wird dann zugeschickt. Bitte trage es bis zum Event und werbe damit für die Veranstaltung. Tickets können aber auch am Veranstaltungsort gekauft werden.

         Rollstühle sind vorhanden, müssen aber im Voraus gebucht werden

         Rhythmus-Instrument:  Bitte bringe kleine Instrumente wie Glöckchen oder Triangel und selbstgemachte Rasseln mit.

         Appelliert an die Menschen am Straßenrand mit Singen und Lächeln,  ohne zu brüllen.

         Individuelle Teilnahme: das Mitbringen von Flaggen und Banner  von Organisationen wird nicht unterstützt

         Plakate: Bringt Plakate mit, die ihr auf sympathische und humorvolle Art und Weise mit euren Fragen, Ängsten  und Sorgen  beschriftet habt.

         Essen und Trinken: Teilnehmer können am Veranstaltungsort Essen und Trinken. Einige Essensstände werden vor Ort sein.



Wir laden Euch ein, ähnliche Ereignisse an Eurem Heimatort zu organisieren und die Informationen mit uns in unserem Blog zu teilen.

Bitte macht uns eine Mitteilung über Eure Aktivitäten . Lasst uns uns vernetzen und unsere Aktivität im ganzen Land und in der Welt verbreiten.


Organisation: Onnatachi/ Inochi no Dikoushin

Telefon: 080-7964-0511 Fax: 029-295-4617

Email: inochi511@yahoo.co.jp

Blog: http//:inochi511.seasaa.net/Twitter inochi511

Postal Transfer Account No. 00120-8-323257

Account Name : Onnatachi/Inochi no Daikoushin

Facebook : https://www.facebook.com/inochi.daikoushin

posted by やい at 11:26| Comment(0) | おしらせ(日・英・伊・独) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年04月20日

【È guida in italiano.】

イタリア語でのインフォメーションを寄せていただきました。トリノのWさん、ありがとうございます。
L’11 maggio, la MARCIA delle DONNE per la VITA

TUTTE LE DONNE SI RIUNIRANNO, CANTERANNO AL PALCOSCENICO ALL'APERTO DI UENO E CAMMINERANNO PER IL QUARTIERE DI UENO


Noi vogliamo portare alla fine gli impianti e tutte le armi nucleari!

Noi vogliamo un mondo di pace senza nessuna indiscriminazione!

Noi vogliamo camminare insieme per un futuro più luminoso!


Domenica 11 maggio 2014, presso il Teatro all’Aperto nel Parco di Ueno, l’azione delle donne!!


Luogo: Palcoscenico all’ Aperto (Ex Teatro Musicale sull’Acqua)

Data: Domenica l’11 maggio 2014

12:00 Inizio

13:00 Spettacoli e laboratorio, troveremo anche la danza di Ainu e l’antica Hula Dance

15:30 La partenza della Marcia **** può essere variabile

Accessi (Potrete raggiungere al Parco di Ueno da):

7 min. dalla stazione di JR Ueno, 5 min. Dalla stazione JR Okachimachi,

3 min. Dalla stazione del Metro Chiyoda-line Yushima, 3 min. Dalla stazione del Metro Ginza-line Ueno Hirokoji station, 3 min. Dalla stazione Keisei-line Keisei Ueno station.


Per la partecipazione: Costo 500 yen. Sarà fornito un braccialetto di colore rosa per il riconoscimento come partecipante all’iniziativa. Il pagamento può essere antecipato tramite vaglia postale, in questo caso un braccialetto vi sarà spedito. Indossatelo anche prima dell’evento per pubblicizzare l’iniziativa. Potete acquistare i biglietti anche al momento della iniziativa.

Sono disponibili le sedie a rotelle: le domande devono essere inoltrate anticipatamente.

Strumenti ritmici: Portate qualche piccolo strumento come campanella, triangolo e strumento fai da te a percussione. Richiamiamo la gente lungo la strada attraverso il canto e il sorriso senza gridare.

Partecipazione individuale: portare la bandiera o striscioni di diverse organizzazioni non è consigliabile.

Cartello: Potete portare dei cartelli dove scrivere la vostra rabbia, richieste e desideri in una maniera originale e divertente.

Cibo e bevande: I participanti possono mangiare e bere all’interno del Teatro, e comunque all’interno del Teatro ci saranno delle bancarelle dove poter acquistare da mangiare e bere.


Vi invitiamo di organizzare azioni simili nelle vostre comunità e condividiamo le informazioni nel nostro blog. Mandateci la notizia. Uniamoci e facciamo sentire la nostra voce nel paese e nel mondo.


Organizzatore: Onnatachi/ Inochi no Daikoushin

Telefono: 080-7964-0511

Fax: 029-295-4617

Email: inochi511@yahoo.co.jp

Blog:  http://inochi511.seesaa.net/

Twitter @inochi511

Postal Transfer Account No. 00120-8-323257

Account Name Onnatachi/Inochi no Daikoushin

Facebook https://www.facebook.com/inochi.daikoushin

posted by やい at 20:42| Comment(0) | おしらせ(日・英・伊・独) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年04月13日

【Information & Guide in English】

英語による呼びかけ文ができました。英語圏の方に拡散ください。
May 11 (Sunday), 2014  Outdoor Stage in Ueno Park Women acting hand in hand

May 11 Women’s Parade for Life


Women assemble and sing at the outdoor stage in Ueno Park and walk in Ueno


We want to bring an end to nuclear power plants and weaponry.

We want a peaceful world without any discrimination.

We want to walk together for a brighter future.


Place:     Outdoor Stage (former Music Hall on Water)

Date:      Sunday, May 11, 2014

Program: 12:00 Doors open  

          13:00 Performances and workshops, including Ainu and Ancient Hula Dance    

          15:30 Start of the one hour Parade   **** sign interpretation is available

Access:    7 min. from JR Ueno station,   5 min. from JR Okachimachi station

          3 min. from Metro Chiyoda-line Yushima station,   3 min. from Metro Ginza-line

          Ueno Hirokoji station, 3 min. from Keisei-line Keisei Ueno station   


* For entrance: 500 yen. A pink wristband will be given as a token. This can be paid in advance by a postal transfer.A band will be sent. Please wear it until the day, and publicize the event.  Tickets can be bought at the event.

* Wheelchairs Available: Please make arrangements beforehand.

* Rhythm Instruments: Bring some small instruments such as bells, triangles, and handmade rattles.  Let us appeal to people on the street side with songs and smiles, without yelling.

* Individual Participation: carrying the flags and banners of organizations is not encouraged.

* Placards: Bring placards on which your anger, demands and hopes are written in a soft and humorous manner.

* Food and Drinks: Participants can eat and drink at the event site.  There will be some food stands at the event.


We invite you to organize similar actions in your communities and share the information in our blog.

Please give us a note.  Let us be connected and spread our activities to the nation and the world.


Organizer: Onnatachi/ Inochi no Daikoushin

Telephone080-7964-0511  Facsimile: 029-295-4617 

Email inochi511@yahoo.co.jp

Blog: http://inochi511.seesaa.net/  

Twitter @inochi511  

Postal Transfer Account No. 00120-8-323257       

Account Name  Onnatachi/Inochi no Daikoushin  

Facebook https://www.facebook.com/inochi.daikoushin

 
Please download. 511Women's Parade.pdf


posted by やい at 11:28| Comment(0) | おしらせ(日・英・伊・独) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。